Translation of "getting off" in Italian


How to use "getting off" in sentences:

You're not getting off that easily.
Non te la farai franca cosi' facilmente.
You're not getting off that easy.
Solo un momento. Non te la caverai così facilmente.
We're never getting off this island.
Non ce ne andremo mai da quest'isola.
You're getting off to an early start.
Hai deciso di partire in quarta.
I look for the one guy who isn't getting off and I make him get off.
Cerco l'unico spettatore che non è arrapato e lo faccio arrapare di musica.
I have a feeling you were getting off on that tonight.
Ho la sensae'ione che il gioco ti sia piaciuto.
Then we're one step closer to getting off this island.
Allora siamo un passo piu' vicini al lasciare quest'isola.
You are not getting off that easy.
Non te la caverai cosi' facilmente.
And I thought they was getting off!
E io credevo che se ne fossero andati!
You're not getting off this planet!
Non te ne andrai da questo pianeta!
You're getting off on this too fucking much.
Non e' che mi stia divertendo molto.
"When you said you were getting off, I didn't know you meant literally."
"Quando hai detto che saltavi giù, non credevo lo dicessi letteralmente".
We're getting off on the wrong foot.
Abbiamo iniziato con il piede sbagliato.
I'm looking forward to you getting off my back.
Io non vedo l'ora di non avere piu' il tuo fiato sul collo.
All you ever did was blow up every chance we had of getting off this island.
Quello che hai fatto e' stato farci perdere ogni possibilita' di lasciare l'isola.
I call that you getting off your ass, and being a decent human being.
Lo chiamo muovere il culo ed essere una persona decente.
I think we're getting off the subject.
Credo che stiamo andando fuori tema.
Anyone who wants to get serious about getting off this island, you come with me.
Chi davvero vuole lasciare quest'isola, mi segua.
I think the only chance we have of getting off this island is if we all work together.
L'unica possibilità che abbiamo di andarcene di qui è collaborare.
I'm getting off the trolley car right at this corner.
Scendo dal tram proprio in questo punto.
You getting off on clunkers now, Jacq?
Adesso, ti ecciti con il ciarpame, Jacq?
Zack, you and I both know we were never getting off this plane.
Zack, sappiamo tutti e due che non ce ne andremo mai da questo aereo.
You're getting off this plane, Mr. President.
Lei lascera' questo aereo, signor presidente.
I think we're getting off on the wrong foot.
Mi sa che abbiamo iniziato con il piede sbagliato.
What if we use some form of operant conditioning techniques to keep us from getting off topic?
E se usassimo una qualche tecnica di condizionamento operante per impedirci di andare off topic?
Chatter we've been getting off this guy is he's up to something.
Chatter dobbiamo fermare questo tipo, sta per fare qualcosa.
And at least one of us isn't getting off this rock anyhow.
E comunque, almeno uno di noi non lascera' questo posto.
You have to spend a few weeks with the counselor, but I think you're getting off pretty easy.
Per qualche settimana dovrai andare dal consulente, ma te la caverai.
I'm getting off of this hell of an island, or I'm gonna die trying.
Ho intenzione di fuggire da questa cazzo di isola, o almeno moriro' provandoci.
You're really getting off on this, aren't you?
Ci pendi gusto a farlo, non e' vero?
Thousands of people getting off cruise ships and getting on the planes to head home.
Migliaia di persone che sbarcano e prendono aerei per tornare a casa.
Because I'm three people shy of getting off this island, and Kate can help me get these people on that plane.
Perche' mi mancano tre persone per andare via da quest'isola e Kate puo' aiutarmi a farle salire su quell'aereo.
I think we're getting off on the wrong foot here.
Mi sa che abbiamo cominciato con il piede sbagliato.
Everyday when you drag your exhausted body after getting off work, you must be eager for a comfortable bedding to relax.
Ogni giorno quando trascini il tuo corpo esausto dopo essere uscito dal lavoro, devi essere desideroso di un comodo letto per rilassarsi.
So the first reason that I passed on Warby Parker was they were really slow getting off the ground.
Il primo motivo per cui ho rifiutato Warby Parker era la loro lentezza nell'avviare il progetto.
2.4238228797913s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?